FILASTROCCHE BRESCIANE
INEDITE E NON
In mezzo al prà.
In mezzo al prà, [prato]
indovina cosa ghérå [c’era]
ghérå ‘n bròch tacàt a la piantå
[un ramo attaccato all’albero]
e la piantå ‘mpientàdå an mès al prà.
[e l’albero piantato in mezzo al prato]
In mezzo al prà,
indovina cosa ghérå
ghérå el ram tacàt a la piantå
e la piantå ‘mpientàdå an mès al prà.
In mezzo al prà,
indovina cosa ghérå
ghérå le fòie [le foglie]
le fòie tacàde al ram [al ramo]
e ‘l ram tacàt a la piantå
e la piantå ‘mpientàdå an mès al prà.
In mezzo al prà,
indovina cosa ghérå
ghérå i fiùr [i fiori]
e i fiùr tacàcc a le fòie
e le fòie tacàde al ram
e ‘l ram tacàt a la piantå
e la piantå ‘mpientàdå an mès al prà.
El pós.
Chèsché [mignolo] l’è burlàt an dèl pós.
Chèsché [anulare] al là tiràt sö.
Chèsché [medio] al là sügàt.
Chèsché [indice] al ga fat la panàdå.
E chèsché [pollice] al ga l’à magnàdå.
Grin, grin, graiå.
Grin, grin, graiå,
Martì sótå la pàiå,
pàiå, paiöl,
scàpå chi pöl.
Gambå de lösèrtå,
scàpå la pö espèrtå,
scàpå giù, scàpå dù, scàpå tre,
scàpå chi pöl.
Crapa pelada.
Crapa peladå la fa i tortèi,
la ghèn dà mingå ai sò fradèi.
I sò fradèi i fa la panadå
e i ghèn dà mingå al Crapa pelàdå.
Ücì bel.
Ücì bel, chèsché l’è sò fradèl.
Uricìnå bèlå, chèstå l’è sò sorèlå.
Buchìnå dei frà,
campanilì de sunà.
Din don campanòn.
Din don campanòn,
töte le ècie le va al dom.
Giönå la sùnå, n’otrå la cantå,
n’otrå la fa i capèi de paiå,
n’otrå la fa i capèi de spì,
de mitigå ‘n có a Gioanì.
Gioanì de la cappa rossa,
dim en po’ se la te costå
“la me costå quarant’agn,
sö le strade de Milàn,
sö le strade de Vèrunå,
là ‘ndo i pestå l’erbå bunå.
L’erba bunå l’è ben pestadå,
Caterina l’è ‘nnemoradå.
L’è ‘nnemoradå del barbér,
se l’è belå la tödaró,
se l’è brótå la sbataró.
la sbataró ‘ndel fosadél,
là ‘ndo cantå chél galél.
Chél galél che fa pìo pìo.
El pret dé Nàe.
Önå oltå che nàe a Nàe,
gò troàt el pret dé Nàe,
Lü ‘l mà dit ‘ndo che nàe,
me go dit che nàe a Nàe.
Trèntå, quaràntå
Trèntå, quaràntå,
le pégore le cantå
le cantå söl polér,
va a ciamà ‘l pegorér
‘l pegorér l’è a Verünå,
a ciamà la sò padrùnå,
la sò padrùnå l’è ‘ndèl stal,
a ciamà ‘l sò caàl,
‘l sò caàl l’è ‘n giardì,
a ciamà Gioanì
Gioanì Gioanèlå,
capitàno dè la guèrå,
capitàno dèi soldacc,
Gioanì majå gacc.
Tutusèlå caalù
Tutusèlå caalù,
ghè riàt ‘l mé padrù
l’è riàt dè la Motèlå,
tutusèlå, tutusèlå.
Gioanì pipètå
Gioanì pipètå,
lü ‘l sa stémå
con_dè le scàrpe biànche,
ma sènså sölå.
Al sércå la murùzå,
ma no’ ‘lla tróå,
è quànt che ‘lla troàdå
la ghè scapàdå.
La ghè scapàdå ‘n piàså,
co’ la chitàrå,
è lü col mandulì
è grì, è grì, è grì.
Piéro.
Piéro, Piéro
l’è ‘ndàt a fa l’èrbå,
‘l_sè ‘mpjnìt le bràghe dè mèrdå,
la sò fónnå l’è ‘ndàdå a töl:
la sè ‘mpjnìdå ‘l_bigaröl.
Piéro sa óltå.
Piéro sa óltå,
‘l_sè oltàt è ‘l_sè pirlàt
è ‘l_sè pö troàt.