PROVERBI BRESCIANI

INEDITI E NON

 

 

Proverbio bresciano

commento

A caså suå,

sa scaldå 'l cül e apò la cuå

  letterale:

A casa sua

 si scalda il culo e anche la coda

Santå Lüsìå,

l'è la not pö longå che ghe siå.

  letterale:

Santa Lucia

 è la notte più lunga che ci sia.

A Nedàl,

al dé 'l sa slóngå d'en cant dè gal.

  letterale:

A Natale

 il giorno si allunga d'un canto di gallo.

A Sant Antòne,

al dé 'l sa slóngå d'en bu oróne.

  letterale:

A Sant'Antonio

 il giorno si allunga di un buon orone.

 [orone=più di un'ora]

Se Zenér no 'l zenerézå,

Febrér 'l trà 'na gran scorézå.

  letterale:

Se Gennaio non "gennaieggia",

Febbraio tira una gran scorreggia.

  traduzione:

Se Gennaio no fa ciò che deve [il freddo],

a Febbraio poco gliene importa.

  significato:

Febbraio può essere facilmente

più freddo di gennaio.

 

 

Indietro