Associazione PRO LOCO Verolavecchia

 

 

 

Verolavecchia (BRESCIA) ITALIA

 
 

 

PARLÓM BRESÀ

Questa sezione è aperta a tutti coloro che vogliono tenere vivo il nostro bel dialetto bresciano bassaiolo. Inviate liberamente le vostre composizioni.

 

 

FILASTROCCHE BRESCIANE

inedite e non

 

An mès al prà.

El pós.

Grin, grin, gràiå.

Grapa pelada.

Ücì bel.

Din don campanòn.

El pret dé Nàe.

Trèntå, quaràntå

Tutusèlå caalù

Gioanì pipètå

Piéro.

Piéro sa óltå.

 

 

 

An mès al prà.

 

An mès al prà,

andüìnå cóså ghérå

ghérå ‘n_bròch tacàt a la piàntå

e la piàntå ‘mpientàdå an mès al prà.

An mès al prà,

andüìnå cóså ghérå

ghérå le fòie

le fòie tacàde al bròch

e ‘l_bròch tacàt a la piàntå

e la piàntå ‘mpientàdå an mès al prà.

An mès al prà,

andüìnå cóså ghérå

ghérå i fiùr

i fiùr tacàcc a le fòie

e le fòie tacàde al ram

e ‘l ram tacàt a la piàntå

e la piàntå ‘mpientàdå an mès al prà.

 

 

El pós.

 

Ch'es_ché l’è burlàt an dèl pós.

Ch'es_ché al là tiràt sö.

Ch'es_ché al là sügàt.

Ch'es_ché al ga fat la panàdå.

E ch'es_ché al ga l’à maiàdå.

 

 

Grin, grin, gràiå.

 

Grin, grin, gràiå,

Martì sótå la pàiå,

pàiå, paiöl,

scàpå chi pöl.

Gàmbå de lösèrtå,

scàpå la pö spèrtå,

scàpå giù, scàpå dù, scàpå tre,

scàpå chi pöl.

 

 

Grapa pelada.

 

Gràpå pelàdå la fa i tortèi,

la ga 'n_dà mìgå ai sò fradèi.

I sò fradèi i fa la panàdå

e i ga 'n_dà migå al Gràpå pelàdå.

 

 

Ücì bel.

 

Ücì bèl,

chesché l’è sò fradèl.

Uricìnå bèlå,

chèstå ché l’è sò sorèlå.

Buchìnå dèi frà,

campanilì dè sunà.

 

 

Din don campanòn.

 

Din don campanòn,

töte le ècie le va al dòm.

Giönå la sùnå, n’otrå la càntå,

n’otrå la fa i capèi de pàiå,

n’otrå la fa i capèi de spì,

de mitìgå ‘n có a Gioanì.

Gioanì de la càpå rósså,

dim an po’ se la ta cóstå

“la ma cóstå quarànt’agn,

sö le stràde de Milà,

sö le stràde de Vèrunå,

là ‘ndó i pèstå l’èrbå bùnå.

L’èrbå bùnå l’è bén pestàdå,

Catarìna l’è ‘nnemoràdå.

L’è ‘nnemoràdå dèl barbér,

se l’è bèlå la tödaró,

se l’è brótå la sbataró.

la sbataró ‘n_dèl fosadél,

là ‘ndo càntå chél galél.

Chél galél che fa pìo pìo.

 

 

El pret dé Nàe.

 

'Nå óltå che nàe a Nàe,

gò troàt al prét dè Nàe,

Lü ‘l mà dit ‘ndó che nàe,

e me gó dit che nàe a Nàe.

 

 

Trèntå, quaràntå

 

Trèntå, quaràntå,

le pégore le càntå

le càntå söl polér,

va a ciamà ‘l pegorér

‘l pegorér l’è a Verünå,

a ciamà la sò padrùnå,

la sò padrùnå l’è ‘ndèl stal,

a ciamà ‘l sò caàl,

‘l sò caàl l’è ‘n giardì,

a ciamà Gioanì

Gioanì Gioanèlå,

capitàno dè la guèrå,

capitàno dèi soldacc,

Gioanì màiå gacc.

 

 

Tutusèlå caalù

 

Tutusèlå caalù,

ghè riàt al mé padrù

l’è riàt dè la Motèlå,

tutusèlå, tutusèlå.

 

 

Gioanì pipètå

 

Gioanì pipètå,

lü ‘l sa stémå

con_dè le scàrpe biànche,

ma sènså sölå.

Al sércå la murùšå,

ma nó’ ‘lla tróå,

è quànt che ‘lla troàdå

la ghè scapàdå.

La ghè scapàdå ‘n piàså,

co’ la chitàrå,

e lü col mandulì

e grì, e grì, e grì.

 

 

Piéro.

 

Piéro, Piéro

l’è ‘ndàt a fa l’èrbå,

‘l_sè ‘mpiinìt le bràghe dè mèrdå,

la sò fónnå l’è ‘ndàdå a töl:

e la sè ‘mpiinìdå ‘l_bigaröl.

 

 

Piéro sa óltå.

 

Piéro sa óltå,

‘l_sè oltàt è ‘l_sè perlàt

è ‘l_sè pö troàt.

 

 

 

In mezzo al prato.

 

In mezzo al prato,

indovina cosa c'era

c'era un ramo attaccato all'albero

e l'albero piantato in mezzo al prato

In mezzo al prato,

indovina cosa c'era

c'erano le foglie

le foglie attaccate al ramo

e il ramo attaccato all'albero

e l'albero piantato in mezzo al prato

In mezzo al prato,

indovina cosa c'era

c'erano i fiori

i fiori attaccati alle foglie

e le foglie attaccate al ramo

e il ramo attaccato all'albero

e l'albero piantato in mezzo al prato

 

 

Il pozzo.

 

Questo [mignolo] è caduto nel pozzo.

Questo [anulare] l'ha tirato su.

Questo [medio] l'ha asciugato.

Questo [indice] gli ha fatto la 'panada'.

E questo [pollice] gliel'ha mangiata.

 

 

Grin, grin, graia.

 

Grin, grin, gràia,

Martino sotto la paglia,

paglia, paglione,

scappa chi può.

Gamba di lucertola,

scappa la più esperta,

scappa uno, scappa due, scappa tre,

scappa chi può.

 

 

Testa pelata.

 

Testa pelata fa i tortelli,

non gliene dà ai suoi fratelli.

I suoi fratelli fanno la 'panada'

e non gliene danno al Testa pelata.

 

 

Occhietto bello.

 

Occhietto bello,

questo è suo fratello.

Orecchietta bella,

questa è sua sorella.

Boccuccia dei frati,

campanellino da suonare.

 

 

Din don campanòn.

 

Din don campanòn,

tutte le vecchie vanno al duomo.

Una suona, un’altra canta,

un’altra fa i cappelli di paglia,

un’altra fa i capelli di spine,

da mettere in capo a Giovannino.

Giovannino dalla cappa rossa,

dimmi un po’ se ti costa

“mi costa quarant’anni,

sulle strade di Milano,

sulle strade di Verona,

là dove pestano l’erba buona

L’erba buona è già pestata,

Caterina è innamorata.

è innamorata del barbiere,

se è bella la prenderò in sposa,

se è brutta la butterò.

la butterò nel piccolo fosso,

dove canta quel galletto.

Quel galletto che fa pìo pìo.

 

 

El pret dé Nàe.

 

Una volta che andavo a Nave,

ho incontrato il prete di Nave,

Lui mi ha chiesto dove andassi,

e io gli ho detto che andavo a Nave.

 

 

Trèntå, quaràntå

 

Trenta, quaranta,

le pecore cantano

cantano sul pollaio,

vai a chiamare il pecoraio

il pecoraio è a Verona,

a chiamare la sua padrona,

la sua padrona è nella scuderia,

a chiamare il suo cavallo,

il suo cavallo è in giardino,

a chiamare Giovannino

Giovannino Giovannella,

capitano della guerra,

capitano dei soldati,

Giovannino mangia gatti.

 

 

Tutusèlå caalù

 

Tutusèlå caalù,

è arrivato il mio padrone

è arrivato dalla Motella,

tutusèlå, tutusèlå.

 

 

Giovannino pipetta

 

Giovannino pipetta,

si pavoneggia

con le scarpe bianche,

ma senza suola.

Cerca la morosa,

ma non la trova,

e quando l'ebbe trovata

gli è scappata.

Gli è scappata in piazza,

con la chitarra,

e lui col mandolino

e grì, e grì, e grì.

 

 

Piero.

 

Piero, Piero

è andato a tagliare l’erba,

si è riempito le braghe di merda,

sua moglie è andata a prenderlo:

e si è riempita il grembiule.

 

 

Piero si volta.

 

Piero si volta,

si è voltato e si è rivoltato

e non si è più trovato.

 

 

 

 

Home

arrow Indietro

  © Associazione Pro Loco Verolavecchia

a cura di Armando Barbieri

Ultimo aggiornamento: 22/03/2009